Огляд найкращих дитячих книжок від харківських видавництв і тенденції на книжковому ринку

Малим дітям про все на світі, Сашко Дерманський

Ми попросили чотири харківські видавництва порадити найцікавіші та найтоповіші дитячі книжки. А також поговорили з дитячою письменницею, редакторкою департаменту дитячої літератури видавництва «Ранок» Ганною Булгаковою про тенденції на ринку, про запити від читачів і виклики під час війни.

Насправді видавництв, які випускають дитячі книжки, у Харкові значно більше. Вони дають роботу десяткам типографій. Попри постійні обстріли, нескінченні повітряні тривоги, відключення світла, дефіцит робочих — щодня в Харкові друкуються книжкові наклади. Та й редакційні групи, попри можливість віддаленої роботи, переважно також залишаються в місті.

Видавництва друкуються в різних типографіях одночасно. Наприклад, «Ранок» співпрацює із 15 типографіями, і майже всі вони в Харкові. Так було до повномасштабного вторгнення, так лишається і зараз. Тому що це величезна кількість обладнання, яке розібрати, зібрати, перевезти в інше місце неймовірно складно та іноді навіть неможливо без суттєвих втрат. Тож друкарні змушені працювати на місці.

У Харкові багато великих типографій, це справжня друкарська столиця України. У цьому легко переконатися, якщо подивитися на останню сторінку в книгах з вашої полички: там точно будуть ті, що надруковані у Харкові. Типографії «Юнісофт», «Глобус», «Фактор-Друк», «Тріада-Пак» випускають величезні наклади. 

Про трагедію цього травня, коли після прямого влучання російською ракетою загинули працівники типографії «Фактор-Друк» і згоріли тисячі книг, чули всі… На жаль, це не єдиний випадок, коли після влучання в друкарню в Харкові загинули люди.

Типографія «Фактор-Друк» після обстрілу
Типографія «Фактор-Друк» після обстрілу



Читайте також: «Українці — не варвари, ми не палимо книжки»: Олена Рибка, шеф-редакторка видавництва Vivat

Ракетні обстріли змушують видавництва тримати резервні склади. Наприклад, у видавництва «Ранок» є логістичний центральний склад у Харкові, куди звозяться книжки після типографії. Та згодом задля безпеки вони подорожують Україною. Так з’явилися резервні склади в Луцьку й Калуші. У Києві та Львові склади були й до повномасштабного вторгнення — для зручності продажів. Але тепер додаткові склади потрібні, щоби врятувати книжки.

У склад «Ранку» були прильоти ще у 2022 році, тоді довелося ремонтувати дах. При цьому редакційні групи, які готують оригінал-макети видань — тексти, ілюстрації, редагування, коректуру — перебувають у Харкові, принаймні більшість.

Ви підтримуєте Харків, коли вибираєте книжки харківських видавництв

Так виглядає топ-15 від видавництв «Ранок», Vivat, «Школа», «АССА»:

«Чарівна книжка про какашки»;
«Кози з носа та інші копалини в мені»;
«Скелети і кістки»;
«Історії про життя 50 українців та українок»;
«“Тю!” — сказав їжачок»;
Серія про будинок «Вау!»;
«Ведмежуня мандрує в Карпати»;
«Моя мама — гора»;
«Клуб врятованих. Непухнасті історії»;
«Малим дітям про все на світі. Енциклопедія в казках»;
«Школа почуттів»;
«Дітлахи. Незламні історії»;
«Головна книга малюка. Книга найважливіших знань»;
«Хоробрі казки»;
«Сонечка в ситі».

Тішить, що видавництва надали книжки саме українських сучасних авторів, а не переклади з іноземної чи перевидання класики, хоча ми й не ставили перед ними такої задачі.

З одного боку, заборона російських авторів і російських видавництв від початку повномасштабного вторгнення сприяло буму книговидання в Україні. З іншого — для дитячих видавництв дуже відчутна проблема виїзду жінок із дітьми за кордон.

Ганна Булгакова з видавництва «Ранок» каже, що дуже помічним і довгоочікуваним для всіх видавців став момент, коли нарешті в Україні заборонили торгівлю російськими книгами російських видавців і російських авторів: 

«Це те, що тривалий час душило український ринок, бо росіяни за рахунок великих накладів вигравали конкуренцію в нас за ціною. Або взагалі діяли хитрими методами, типу купували права одразу на російську та українську версії, а видавали лише російську. В українців просто не було можливості читати власною мовою. Цей закон прийняли після повномасштабного вторгнення, а так хотілося, щоби набагато раніше. Та сталося вже як сталося».

Ганна Булгакова

Ми зараз відчуваємо справжній бум книговидання. Але для дитячих видавництв є відчутною проблема виїзду жінок із дітьми за кордон. Тож дуже важливо налагоджувати логістичні зв’язки. Поки це переважно маленькі приватні ініціативи. Наприклад, хтось виїхав за кордон, відкрив інстаграм-сторінку для українських переселенців і продає книжки. Часто діти, які через війну опинилися за кордоном, вимушені читати місцеві книги або російські, які купити там нескладно, на відміну від українських.

Їдете за кордон до родичів або збираєте передачу для них — покладіть українську книгу з нашого списку

Видавництво «Ранок»

Ганна Булгакова — головна редакторка департаменту дитячої літератури видавництва «Ранок». А ще вона — письменниця науково-популярних книжок для дітей. Ганна зробила огляд на власні книжки.

“Чарівна книжка про какашки” та “Кози з носа та інші копалини в мені” Ганна Булгакова
«Чарівна книжка про какашки» та «Кози з носа та інші копалини в мені» Ганна Булгакова


«Для малечі почну з козирів: “Чарівна книжка про какашки” та “Кози з носа та інші копалини в мені”. Це пізнавальні книжки, які допомагають дітям знайомитися з різними фізіологічними потребами свого тіла, з гігієною максимально лагідно: не дискомфортно, без різних табу, заборон тощо.

«Історії про життя 50 українців та українок» та «Скелети і кістки» Ганна Булгакова
«Історії про життя 50 українців та українок» та «Скелети і кістки» Ганна Булгакова

На 7–10 років є книжка “Історії про життя 50 українців та українок” про видатних особистостей. Також на цей вік є енциклопедія-розкладайка “Скелети і кістки”. Вона про різні цікаві факти, які пов’язані зі скелетами людей, тварин і навіть міфічних істот. Можна побачити, як виглядає скелет кентавра, русалки тощо».

Сучасні реалії — дитячі книжки на тему війни, їхні тексти часто готують разом із психологами. Та хвиля любові до українського: історії, видатних діячів, героїв.

Говоримо з Ганною Булгаковою про читачів, батьків та дітей: чи змінилися їхні уподобання й запити після початку повномасштабної війни:

«Щодо уподобань, я б не сказала, що сильно змінилися. Основні потреби дітей залишилися тими, що були. Додалися книжки про війну, тобто те, чого не було раніше. Але тепер воно є, бо з дітьми треба обговорювати: що відбувається, як переживати втрату. Такі книжки ми готуємо разом із психологами, аби дітям це було корисне, не травматизувало їх.

Популярними стали національні герої. У нас, наприклад, у топах продажів завжди є комікс про пса Патрона. Його люблять і діти, і дорослі, він прямо в тренді. Також у топах манґа “Привид Києва”. Піднялася хвиля любові до книжок про історію України, про українських діячів. 

Тобто українцям хочеться досліджувати себе глибше, розказувати дітям: хто вони, якого роду — і це дуже помітно і популярно. А основні теми залишаються незмінні: ми вчимо дітей добру, любові, а тепер ще і вмінню постояти за себе, що дуже важливо».

Ці слова підтверджують у трьох інших видавництвах, кожне з яких на прохання обрати кілька найкращих книг надало книги про сучасну Україну, її героїв і переживання війни.

Видавництво Vivat

Олена Рибка, шеф-редакторка видавництва Vivat, каже: дитяча книжка зараз дійсно дуже важлива. Вона ділиться дитячими бестселерами від видавництва.

«Звісно, це книжки Сашка Дерманського. Це справжній класик української дитячої сучасної літератури, який пише з гумором, весело, цікаво та натхненно. Наприклад, у книзі “Тю! — сказав їжачок”.

Як весело в будинку «Вау» Андрій Кокотюха

З українських авторів є чудова серія Андрія Кокотюхи про будинок “Вау!”. В кожній книжці — 10 історій про різних міфологічних істот, які потрапили в наш світ після того, як в їхньому сталася катастрофа. Діти зчитують цю світлу веселу історію. Ми усвідомлюємо, що наш світ руйнується, і теж потребуємо взаємопідтримки, яку ці істотки надають одне одному.

Також із дитячих актуальна книжка “Моя мама — гора” Христі Венгринюк, і нам було дуже важливо її видати в Харкові. Авторка дуже тепло й тонко, у співпраці з психологинею, розповідає, як мама із сином віднаходять точки опори у часи, коли мама потерпає від панічних атак, як це сприймати дітям, як із цим можуть працювати дорослі.

У книжці натяками йдеться про те, що мама хоче віднайти свою точку сили, як вони шукають цю довіру спільно, як їдуть разом до гори. На завершення хлопчик усвідомлює: мама буде його горою, а він стане горою для неї. І зараз, коли у нас усіх стрес, багато панічних атак і стресових ситуацій, дорослим треба знайти слова, аби пояснити дітям, що відбувається. Ця книжка — як найкраще це робити.

“Моя мама — гора” Христі Венгринюк

Інша цінна історія — “Ведмежуня мандрує в Карпати” Світлани Стретович. Через неї діти знайомляться зі світом Карпат. Вона пригодницька, прекрасна, дуже тепла: як ведмежатко мріє, як вони збираються, як вони з батьками їдуть, як ідуть у похід. Це формує бажання мандрувати, вірити в пригоди та роздивлятися зоряне небо. Тому що хіба може ведмежатко не подивитися на Велику Ведмедицю?

У дітей має бути дитинство, має бути світло, має бути радість. І ми намагаємося це втілити у книжках і розповісти нетравматично про війну в Україні. Як у книзі “Клуб врятованих. Непухнасті історії” Сашка Дерманського з ілюстраціями Тетяни Копитової. Це десять історій про реальних звірят, які постраждали й були врятовані під час російсько-української війни. 

Сашко Дерманський написав теплі зворушливі казкові історії про тваринок, у яких є прототипи. Про собачку Жужу, про маленьке оленятко, яке вивезли наші військові та передали UAnimals. А ще — про корівку, якій встановили протез, бо не хотіли присипляти. Такі історії є провідниками світла».

Олена Рибка каже, що дитяча книга дає ефект живого спілкування, живого контакту, голосу. Також книга дуже помічна в подоланні стресу, бо ти не можеш читати поспіхом. Ти маєш зупинитися, вирівняти дихання, коли читаєш.

Видавництво «Школа»

Редакційний відділ Видавничого дому «Школа» підготував свою добірку книжок на молодший шкільний вік, і першим номером тут теж Сашко Дерманський.

«Малим дітям про все на світі. Енциклопедія в казках» Сашко Дерманський

«Малим дітям про все на світі. Енциклопедія в казках» Сашко Дерманський
«Малим дітям про все на світі. Енциклопедія в казках» Сашко Дерманський

У своєму фірмовому стилі Сашко Дерманський невимушено й цікаво, зрозуміло й захопливо відповідає на численні запитання маленьких чомучок: куди поспішають струмки, де народжується грім, звідки взявся метелик, куди зникають калюжі та багато-багато інших.

Книга подарує дорослим і малечі приємний час теплого родинного спілкування, збагатить уявлення дітей про довкілля і навчить їх ставитися до всіх і всього з любов’ю та розумінням.

«Школа почуттів» Василь Федієнко, Наталія Царенко

«Школа почуттів» Василь Федієнко, Наталія Царенко
«Школа почуттів» Василь Федієнко, Наталія Царенко

Події книги розгортаються у початковій школі, але йдеться тут не про математику чи англійську. Це не просто дитяча книжка, а справжній путівник у світ емоцій для сучасних українських дітей. Вона створена з урахуванням реалій, у яких живуть наші діти, враховує їхній побут, культурні особливості та соціальне оточення. 

У світі, де емоції відіграють величезну роль, книга стане незамінним помічником у розумінні себе та інших, у здатності впоратися зі складними життєвими ситуаціями. Діти матимуть чудову нагоду краще зрозуміти себе, дізнатися, як жити в гармонії з іншими, будувати дружбу й оминати токсичні стосунки. Книгу призначено для учнів початкової школи та небайдужих дорослих: батьків, дідусів і бабусь, педагогів і психологів.

«Дітлахи. Незламні історії» Олена Скуловатова

«Дітлахи. Незламні історії» Олена Скуловатова
«Дітлахи. Незламні історії» Олена Скуловатова

Наша країна виборює волю, але дитинство — з іграми, забавками, неймовірними пригодами — триває. Це історії сучасних дітлахів. Книга стане опорою та підтримкою на шляху переживання тяжкого досвіду. Її варто прочитати з дітьми, щоби проговорити їхні емоції й почуття, а потім ще раз — з онуками, коли запитають, як жилося їхнім батькам у цей непростий час.

Авторка Олена Скуловатова вважає, що неправильно й нечесно приховувати від дітей реальність. Діти разом із дорослими переживають те, що відбувається в Україні. Важливо створювати історії, що висвітлюють події, але водночас оберігають вразливу дитячу психіку, дають змогу переосмислити досвід, сформувати світогляд. Але все ж таки радить ознайомитися з текстом спочатку батькам.

Видавництво «АССА»

Видавництво «АССА» поділилася своєю добіркою книг для найменших.

«Головна книга малюка. Книга найважливіших знань» Альона Пуляєва

«Головна книга малюка. Книга найважливіших знань» Альона Пуляєва
«Головна книга малюка. Книга найважливіших знань» Альона Пуляєва

Ця книга на вік 1+, тому вона має великий формат з яскравими кольорами та безпечні заокруглені кути. Книга містить 11 основних тем, з якими має познайомитися дитина в найменшому віці:

  • цифри та числа;
  • кольори;
  • форми й фігури;
  • мій дім;
  • моє тіло;
  • мої емоції;
  • погода й пори року;
  • день і ніч;
  • види транспорту;
  • свійські тварини;
  • дикі тварини.

«Хоробрі казки» Ірина Виговська, Вікторія Мурована

«Хоробрі казки» Ірина Виговська, Вікторія Мурована
«Хоробрі казки» Ірина Виговська, Вікторія Мурована

Це терапевтичні розповіді про досвід українських родин. Ці родини різні, як усі ми, і кожна має власну історію життя у реаліях воєнного часу. В основу казок лягло 12 найважливіших тем: дружба, підтримка, розлука, доброта, солідарність, втрата, належність до спільноти, віра у спільну перемогу. А головне, кожна історія в книзі — зі щасливим завершенням.

За час великих випробувань українці змінилися, згуртувалися, зміцніли. Пам’ятайте, добро завжди долає зло, а віра в Перемогу зігріває та додає сил і хоробрості. 12 казок нового часу правдиво, делікатно та з повагою пояснюють, що відбувається навколо. 

За словами психологині Маріанни Новаковської, яка разом з авторками працювала над книжкою, «Хоробрі казки» допоможуть пояснити дитині складні ситуації, розкажуть, як можна впоратися з емоціями, коли буває сумно, тривожно чи щось незрозуміло. Ця книга — підбірка історій, які стануть опорою для дитини і підкажуть безпечний спосіб прожити непрості ситуації та віднайти власну хоробрість.

«Сонечка в ситі» Олександра Ковальова

«Сонечка в ситі» Олександра Ковальова
«Сонечка в ситі» Олександра Ковальова

Збірка дитячих віршів про наш чудовий світ. Про потужну чарівливу силу природи, її створінь і явища. А найголовніше — про любов. Саме так, бо любов’ю ця збірочка пронизана від першого слова до останнього штриха ілюстрації.

А ще ця книжка — потужна зброя проти смутку та нудьги. Кожен ранок вона перетворить на радісний і цікавий, день — на веселий і пізнавальний, а вечір — на теплий і казковий. Адже місяць тут їздить на самокаті, вітерець гуляє босоніж, а бедрик ворожить на добро. Долучіться до віршованої магії природи разом із дітьми! Гортаючи сторінки, малюки довідаються чимало цікавого, а дорослі отримають позитивні емоції від спілкування з дитиною і радісний післясмак.


Читати малюкам українські книжки, розмовляти з ними українською, виховувати їх в україномовному середовищі — це не лише внесок у відновлення українськості зараз, а й можливість убезпечити дітей від російського впливу в майбутньому.

Бо російський вплив — не тільки казки Пушкіна, а й російські танки й бомбардувальники. Якщо ви послуговуєтеся російською, вчите нею своїх дітей, то ви залишаєте ґрунт для маніпуляцій росіянам, які неодмінно прийдуть захищати російськомовних. Це ж уже було, правда?

Яке майбутнє ви обираєте для своїх дітей, коли вчите їх говорити російською? Ви готуєте їх до життя в окупації чи до дружби з росіянами за кордоном?

Говорити з дітьми українською — це відновлювати справедливість і повертати голос українцям, якого вони були позбавлені.

Ми створили цей матеріал як учасники мережі «Вікно Відновлення». Все про відновлення постраждалих регіонів України дізнавайтеся на єдиній платформі recovery.win.

Пригости кавою «Накипіло» —підтримай своє медіа

Читайте також

Total
0
Share